• Gartenaktion mit anschließendem Grillen

    Gärten der Begegnung Glockenstraße 32, Bayreuth, Deutschland

    DE | EN | FR Es gibt wie immer viel zu tun auf den Gemeinsschaftsflächen. Wir wollen gemeinsam im Garten arbeiten und Spaß dabei haben. Im Anschluss werden wir Grillen. Gäste die sich den Garten anschauen wollen oder Interesse am Verein haben sind herzlich eingeladen vorbei zu schauen. Wir freuen uns auf einen schönen Tag mit euch. --- As always, there is a lot to do on the common areas. We want to work together in the garden and have fun. After the work is done we will have a BBQ. Guests who want to have a look at the garden or are interested in the association are cordially invited to drop by. We are looking forward to a nice day with you. --- Comme toujours, il y a beaucoup à faire sur les espaces communs. Nous voulons travailler et nous amuser ensemble dans le jardin. Les invités qui veulent voir le jardin ou qui s'intéressent à l'association sont aussi les bienvenus. Nous nous réjouissons de passer une belle journée avec vous.

  • Gartenaktion mit anschließendem Grillen

    Gärten der Begegnung Glockenstraße 32, Bayreuth, Deutschland

    DE | EN | FR Es gibt wie immer viel zu tun auf den Gemeinsschaftsflächen. Wir wollen gemeinsam im Garten arbeiten und Spaß dabei haben. Im Anschluss werden wir Grillen. Gäste die sich den Garten anschauen wollen oder Interesse am Verein haben sind herzlich eingeladen vorbei zu schauen. Wir freuen uns auf einen schönen Tag mit euch. --- As always, there is a lot to do on the common areas. We want to work together in the garden and have fun. After the work is done we will have a BBQ. Guests who want to have a look at the garden or are interested in the association are cordially invited to drop by. We are looking forward to a nice day with you. --- Comme toujours, il y a beaucoup à faire sur les espaces communs. Nous voulons travailler et nous amuser ensemble dans le jardin. Les invités qui veulent voir le jardin ou qui s'intéressent à l'association sont aussi les bienvenus. Nous nous réjouissons de passer une belle journée avec vous.

  • Gartenaktion mit anschließendem Grillen

    Gärten der Begegnung Glockenstraße 32, Bayreuth, Deutschland

    DE | EN | FR Es gibt wie immer viel zu tun auf den Gemeinsschaftsflächen. Wir wollen gemeinsam im Garten arbeiten und Spaß dabei haben. Im Anschluss werden wir Grillen. Gäste die sich den Garten anschauen wollen oder Interesse am Verein haben sind herzlich eingeladen vorbei zu schauen. Wir freuen uns auf einen schönen Tag mit euch. --- As always, there is a lot to do on the common areas. We want to work together in the garden and have fun. After the work is done we will have a BBQ. Guests who want to have a look at the garden or are interested in the association are cordially invited to drop by. We are looking forward to a nice day with you. --- Comme toujours, il y a beaucoup à faire sur les espaces communs. Nous voulons travailler et nous amuser ensemble dans le jardin. Les invités qui veulent voir le jardin ou qui s'intéressent à l'association sont aussi les bienvenus. Nous nous réjouissons de passer une belle journée avec vous.

  • Sommerfest

    Gärten der Begegnung Glockenstraße 32, Bayreuth, Deutschland

    Eine herzliche Einladung von den Gärten der Begegnung zu unserem dies jährigen Sommerfest. Los geht es am Sonntag 22.06 ab 14 Uhr in der Glockenstr. 32. Der Sommer ist da, es wächst und blüht in den Gärten, und das möchten wir gemeinsam mit euch feiern. Ein vielfältiges Programm bietet Unterhaltung für Groß und Klein, und auch an Kaffee, Kuchen, kalten Getränken und herzhaften Leckereien wird es nicht fehlen. Ein besonders Farbenspiel bringt uns Marie mit. Sie wird mit uns Stoffe mit Indigo färben. Die Naturfarbe gibt den Textilien ein tiefes Blau. Vorher durchlaufen diese aber noch ein spannendes Farbspiel. Neugierig?? Dann bringt gerne eure eigenen T-Shirts oder Stoffe aus Baumwolle, Leinen oder anderen Naturfasern mit. Muster sind wie beim Batiken natürlich auch möglich. Zusätzlich gibt es noch einen Basteltisch an dem sich alle kreativ austoben können. Und die Musik? Wir versuchen noch etwas aus dem Hut zu zaubern. Lasst euch also einfach überraschen. Der Eintritt ist frei – Spenden sind immer willkommen! Viele Grüße, Die Gärten der Begegnung

  • Gartenaktion mit anschließendem Grillen

    Gärten der Begegnung Glockenstraße 32, Bayreuth, Deutschland

    DE | EN | FR Es gibt wie immer viel zu tun auf den Gemeinsschaftsflächen. Wir wollen gemeinsam im Garten arbeiten und Spaß dabei haben. Im Anschluss werden wir Grillen. Gäste die sich den Garten anschauen wollen oder Interesse am Verein haben sind herzlich eingeladen vorbei zu schauen. Wir freuen uns auf einen schönen Tag mit euch. --- As always, there is a lot to do on the common areas. We want to work together in the garden and have fun. After the work is done we will have a BBQ. Guests who want to have a look at the garden or are interested in the association are cordially invited to drop by. We are looking forward to a nice day with you. --- Comme toujours, il y a beaucoup à faire sur les espaces communs. Nous voulons travailler et nous amuser ensemble dans le jardin. Les invités qui veulent voir le jardin ou qui s'intéressent à l'association sont aussi les bienvenus. Nous nous réjouissons de passer une belle journée avec vous.

  • Gartenaktion mit anschließendem Grillen

    Gärten der Begegnung Glockenstraße 32, Bayreuth, Deutschland

    DE | EN | FR Es gibt wie immer viel zu tun auf den Gemeinsschaftsflächen. Wir wollen gemeinsam im Garten arbeiten und Spaß dabei haben. Im Anschluss werden wir Grillen. Gäste die sich den Garten anschauen wollen oder Interesse am Verein haben sind herzlich eingeladen vorbei zu schauen. Wir freuen uns auf einen schönen Tag mit euch. --- As always, there is a lot to do on the common areas. We want to work together in the garden and have fun. After the work is done we will have a BBQ. Guests who want to have a look at the garden or are interested in the association are cordially invited to drop by. We are looking forward to a nice day with you. --- Comme toujours, il y a beaucoup à faire sur les espaces communs. Nous voulons travailler et nous amuser ensemble dans le jardin. Les invités qui veulent voir le jardin ou qui s'intéressent à l'association sont aussi les bienvenus. Nous nous réjouissons de passer une belle journée avec vous.

  • Open-Air Kino: Robot Dreams

    Gärten der Begegnung Glockenstraße 32, Bayreuth, Deutschland

    DE | EN | FR Wir freuen uns auf einen gemütlichen Filmabend unter freiem Himmel und werden wieder eine große Leinwand aufbauen und zeigen euch ROBOT DREAMS, einen oscarnominierten Animationsfilm, der ganz ohne Dialoge von einer herzerwärmenden Freundschaft im New York City der 80er Jahre erzählt - basierend auf der gleichnamigen Graphic Novel von Sara Varon: HUND lebt in Manhattan und hat es satt, allein zu sein. Deshalb bestellt er sich einen Roboter-Bausatz und bastelt sich so einen echten Freund. Die beiden werden unzertrennlich und erleben einen wunderbaren Sommer in New York, voller Spaß und Freude. Doch ausgerechnet am letzten Tag des Sommers muss er ROBO am Strand zurücklassen, während das Gelände für ein Jahr gesperrt wird. Werden die beiden besten Freunde sich jemals wiedersehen? Mit großem visuellen Feingefühl, Humor und emotionaler Tiefe zeigt der Film, wie schön – und manchmal auch schmerzhaft – echte Verbundenheit sein kann. Die stilvolle Retro-Optik, eine stimmungsvolle Musikauswahl und die wortlose, aber kraftvolle Erzählweise machen ROBOT DREAMS zu einem außergewöhnlichen Kinoerlebnis für Jung und Alt. Ob als Familienausflug, Date Night oder stiller Abend für sich selbst – dieser Film berührt, bewegt und bleibt im Gedächtnis. (ES/F 2023, 103 Min., FSK: 0, R: Pablo Berger | Trailer bei YouTube) Der Einlass ist ab 20 Uhr, der Eintritt ist frei, Spenden sind gern gesehen. Gegen 21 Uhr beginnen wir mit ausgewählten Kurzfilmen, der Hauptfilm startet bei ausreichender Dunkelheit gegen 21.30 Uhr. Das Team der Gärten der Begegnung versorgt euch mit Getränken. Einfache Sitzmöglichkeiten (Baumstämme) sind vorhanden, Kissen oder Decken können mitgebracht werden. Diese Veranstaltung ist eine Kooperation mit unseren Freunden von Kino ist Programm. We are looking forward to a cosy film evening in the open air and will once again be setting up a big screen to show you ROBOT DREAMS, an Oscar-nominated animated film that tells the story of a heart-warming friendship in 1980s New York City without any dialogue - based on the graphic novel of the same name by Sara Varon: DOG lives in Manhattan and is tired of being alone. So he orders a robot kit and makes himself a real friend. The two become inseparable and have a wonderful summer in New York, full of fun and joy. But on the last day of the summer, of all days, he has to leave ROBO behind on the beach while the area is closed for a year. Will the two best friends ever see each other again? With great visual sensitivity, humour and emotional depth, the film shows how beautiful - and sometimes painful - real bonds can be. The stylish retro look, an atmospheric choice of music and the wordless but powerful narrative style make ROBOT DREAMS an extraordinary cinema experience for young and old. Whether as a family outing, date night or a quiet evening for yourself - this film touches, moves and stays in your memory. (ES/F 2023, 103 min., FSK: 0, dir: Pablo Berger | trailer on YouTube) Admission is from 8 pm, admission is free, donations are welcome. Around 9 pm we will start with selected short films, the main film will start if there is sufficient darkness. This event is a co-operation with our friends from Kino ist Programm. Nous nous réjouissons de passer une agréable soirée cinéma en plein air. Nous installerons à nouveau un grand écran et vous présenterons ROBOT DREAMS, un film d'animation nominé aux Oscars qui raconte, sans aucun dialogue, une amitié réconfortante dans le New York des années 80 - basé sur le roman graphique du même nom de Sara Varon : CHIEN vit à Manhattan et en a assez d'être seul. C'est pourquoi il commande un kit de robot et se fait ainsi un véritable ami. Les deux deviennent inséparables et passent un été merveilleux à New York, plein de joie et de plaisir. Mais justement, le dernier jour de l'été, il doit abandonner ROBO sur la plage, alors que le site est fermé pour un an. Les deux meilleurs amis se reverront-ils un jour ? Avec une grande sensibilité visuelle, de l'humour et de la profondeur émotionnelle, le film montre à quel point la véritable complicité peut être belle - et parfois douloureuse. L'aspect rétro élégant, un choix de musique d'ambiance et une narration sans paroles mais puissante font de ROBOT DREAMS une expérience cinématographique exceptionnelle pour petits et grands. Que ce soit pour une sortie en famille, un rendez-vous nocturne ou une soirée tranquille pour soi-même, ce film touche, émeut et reste en mémoire. (ES/F 2023, 103 min., FSK : 0, R : Pablo Berger | Trailer sur YouTube) L'entrée sera ouverte à partir de 20 heures, l'entrée est gratuite, les dons sont les bienvenus. Vers 21 heures, nous commencerons par une sélection de courts métrages, le film principal débutera à la tombée de la nuit. Cet événement est une coopération avec nos amis de Kino ist Programm.

  • Gartenaktion mit anschließendem Grillen

    Gärten der Begegnung Glockenstraße 32, Bayreuth, Deutschland

    DE | EN | FR Es gibt wie immer viel zu tun auf den Gemeinsschaftsflächen. Wir wollen gemeinsam im Garten arbeiten und Spaß dabei haben. Im Anschluss werden wir Grillen. Gäste die sich den Garten anschauen wollen oder Interesse am Verein haben sind herzlich eingeladen vorbei zu schauen. Wir freuen uns auf einen schönen Tag mit euch. --- As always, there is a lot to do on the common areas. We want to work together in the garden and have fun. After the work is done we will have a BBQ. Guests who want to have a look at the garden or are interested in the association are cordially invited to drop by. We are looking forward to a nice day with you. --- Comme toujours, il y a beaucoup à faire sur les espaces communs. Nous voulons travailler et nous amuser ensemble dans le jardin. Les invités qui veulent voir le jardin ou qui s'intéressent à l'association sont aussi les bienvenus. Nous nous réjouissons de passer une belle journée avec vous.

  • Herbstfest 2025

    Gärten der Begegnung Glockenstraße 32, Bayreuth, Deutschland

    DE | EN Eine herzliche Einladung zu unserem Herbstfest am Sonntag, den 21. September ab 14 Uhr in den Gärten der Begegnung. Die Tage werden kürzer, die Blätter bunter – und wir möchten die Fülle der Natur gemeinsam feiern. Euch erwartet ein gemütlicher Nachmittag mit: Pizza & Bratäpfel aus dem Holzofen: Pizzateig und Tomatensoße stellen wir bereit. Bringt gerne geschnittene Zutaten für eure Wunschpizza mit (z. B. Käse, Gemüse, Kräuter, Gewürze). Aus unseren Gartenäpfeln bereiten wir Bratäpfel zu. Zucker, Zimt und Nutella sind vorhanden – weitere Toppings dürft ihr gerne mitbringen. Kreatives Gestalten: Wir bemalen Steine zur Markierung der Beete. Farben und Pinsel sind vor Ort – eure Ideen sind willkommen. Getränke stehen für euch bereit, über Spenden freuen wir uns wie immer sehr. Kommt vorbei, bringt eure Familie und Freunde mit und lasst uns gemeinsam den Herbst willkommen heißen! --- A warm invitation to our Autumn-Fest on Sunday, September 21, from 2 p.m. at the gardens. The days are growing shorter, the leaves more colorful – and we want to celebrate the abundance of nature together. Look forward to a cozy afternoon with: Pizza & Baked Apples from the oven: We will provide pizza dough and tomato sauce. Please bring along some toppings for your favorite pizza (e.g. cheese, vegetables, herbs, spices). From our garden apples, we will make delicious baked apples. Sugar, cinnamon, and Nutella will be ready – feel free to bring other toppings along. Creative Fun: We will be painting stones to mark the garden beds. Paints and brushes will be available – your creative ideas are most welcome! Drinks will be provided and as always, donations are greatly appreciated. Come by, bring your family and friends, and let’s welcome autumn together!

  • Gartenaktion mit anschließendem Grillen

    Gärten der Begegnung Glockenstraße 32, Bayreuth, Deutschland

    DE | EN | FR Es gibt wie immer viel zu tun auf den Gemeinsschaftsflächen. Wir wollen gemeinsam im Garten arbeiten und Spaß dabei haben. Im Anschluss werden wir Grillen. Gäste die sich den Garten anschauen wollen oder Interesse am Verein haben sind herzlich eingeladen vorbei zu schauen. Wir freuen uns auf einen schönen Tag mit euch. --- As always, there is a lot to do on the common areas. We want to work together in the garden and have fun. After the work is done we will have a BBQ. Guests who want to have a look at the garden or are interested in the association are cordially invited to drop by. We are looking forward to a nice day with you. --- Comme toujours, il y a beaucoup à faire sur les espaces communs. Nous voulons travailler et nous amuser ensemble dans le jardin. Les invités qui veulent voir le jardin ou qui s'intéressent à l'association sont aussi les bienvenus. Nous nous réjouissons de passer une belle journée avec vous.

  • Interkulturelles Buffet

    Gemeindehaus der Auferstehungskirche Saas Nelkenweg 3, Bayreuth, Germany

    DE | EN | FR | Wir laden euch herzlich zu unserem gemeinsamen Abendessen ein. Unser interkulturelles Buffet ist ein Fest des Geschmacks, der Gemeinschaft und der Begegnungen. Unser Garten lebt von Vielfalt – von den Menschen, den Pflanzen und den Geschichten, die sie mitbringen. Darum bringt gern eine Speise, ein Getränk oder eine Leckerei aus eurer Heimat oder Lieblingsküche mit. So entsteht ein bunt gedeckter Tisch aus aller Welt. Ob pikant oder süß, vegetarisch oder herzhaft – jede Zutat ist willkommen. Wir freuen uns auf viele kulinarische Entdeckungen, offene Herzen, gute Gespräche und ein gemütliches Beisammensein. We warmly invite you to join us for a shared dinner. Our intercultural buffet is a celebration of flavors, community and shared experiences. Our garden thrives on diversity – with people, plants, and the stories they bring. For the buffet everyone is invited to bring a dish, a drink, or a treat from your home country or favorite cuisine. Together we will create a colorful table filled with dishes from around the world. Whether savory or sweet, vegetarian or hearty – every contribution is welcome. We look forward to many culinary discoveries, open hearts, good conversations and a cozy evening together. Nous vous invitons cordialement à notre dîner commun. Notre buffet interculturel est une fête des saveurs, de la convivialité et des rencontres. Notre jardin prospère grâce à la diversité – celle des personnes, des plantes et des histoires qu'elles apportent avec elles. N'hésitez pas à apporter un plat, une boisson ou une friandise de votre pays d'origine ou de votre cuisine préférée. Ensemble, nous créerons une table colorée remplie de plats du monde entier. Qu'ils soient salés ou sucrés, végétariens ou copieux, tous les ingrédients sont les bienvenus. Nous nous réjouissons à l'avance de nombreuses découvertes culinaires, de cœurs ouverts, de conversations intéressantes et d'un agréable moment passé ensemble.

  • Adventsfrühstück

    Gemeindehaus der Auferstehungskirche Saas Nelkenweg 3, Bayreuth, Germany

    DE | EN | FR | Zum Ausklang des Jahres möchten wir euch herzlich einladen, bei einem gemeinsamen Frühstück auf die vergangenen Monate zurückzublicken. Damit wir ein vielfältiges Buffet haben, bitten wir alle etwas mitzubringen – zum Beispiel Brot, Brötchen, Gebäck, Marmelade, Aufstriche, selbstgemachte Leckereien oder Saft. Für Tee, Kaffee und Wasser ist gesorgt. Kinder sind herzlich willkommen – es gibt eine Spielecke mit genug Platz und allerlei Spielsachen zum Austoben. Lasst uns gemeinsam ein schönes und stimmungsvolles Adventsfrühstück genießen! To round off the year, we would like to warmly invite you to join us for a shared breakfast and look back on the past months together. To create a varied buffet, we kindly ask everyone to bring something along – for example bread, rolls, pastries, jam, spreads, homemade treats or juice. Tea, coffee and water will be provided. Children are very welcome – there’s a play corner with plenty of space and all kinds of toys to have fun with. Let’s enjoy a warm and festive Advent breakfast together! À l'approche de la fin de l'année, nous vous invitons chaleureusement à un petit-déjeuner convivial pour revenir sur les mois écoulés. Pour composer un buffet varié, nous demandons à chacun d’apporter quelque chose – par exemple du pain, des petits pains, des viennoiseries, de la confiture, des tartinades, des préparations maison ou du jus. Du thé, du café et de l’eau seront fournis. Les enfants sont les bienvenus – un coin jeu avec suffisamment d’espace et toutes sortes de jouets pour s’amuser est à disposition. Profitons ensemble d’un chaleureux et festif petit-déjeuner de l’Avent!